Como pedir e dar conselhos em inglês

como pedir e dar conselhos em inglês

Nesta dica, você vai aprender como pedir e dar conselhos em inglês, são diversas frases que vão servir como ideia ou base inicial para que você possa pedir conselho ou aconselhar alguém sobre algo em inglês.

Acesso rápido.

Pedindo conselhos
Dando conselhos
Frases com tradução
Expressões
Quiz

O tópico também conta com algumas expressões comuns relacionadas ao tema e um quiz no final da dica.

Como ponto de partida é importante observar que na maioria das vezes quando aconselhamos alguém usamos os Modal Verbs (Verbos Modais). Para entender melhor o que são Modal verbs veja esta dica: Modal Verbs: regras básicas.

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Pedindo conselhos em inglês

Any advice? – Algum conselho?
Can I ask your advice about…? – Posso pedir o seu conselho sobre…?
Can you give me a piece of good advice? – Você pode me dar um bom conselho?
Can you recommend a good…? – Você pode me recomendar um bom…?
Could you advise me on…? – Você poderia me aconselhar sobre…?
Could you give me some advice about…? – Você poderia me dar alguns conselhos sobre…?
Do you think that I should…? – Você acha que eu deveria…?
Do you think it’s a good idea if…? – Você acha que é uma boa ideia se…?
Do you know how…? – Você sabe como…?
I need your opinion on/about… – Eu preciso da sua opinião sobre…
I wonder if you could help me with…? – Será que você poderia me ajudar com…?
I would appreciate your advice… – Eu agradeceria o seu conselho…
I would like to ask your advice about… – Eu gostaria de pedir o seu conselho sobre…
Should I give it a try? – Devo tentar?
Shouldn’t we… ? – Não deveríamos…?
What do you advise me to do? – O que você me aconselha a fazer?
What do you suggest? – O que você sugere?
What do you suggest that I should do? – O que você sugere que eu deva fazer?
What do you think about…? – O que você pensa/acha sobre…?
What do you think I should do? – O que você acha que eu deva fazer?
What is your advice? – Qual é o seu conselho?
What is your opinion? – Qual é sua opinião?
What is your take on this? – Qual é a sua opinião sobre isso?
What should I do now? – O que eu devo fazer agora?
What should I do about this? – O que eu devo fazer com relação a isso?
What would be the ideal solution to…? – Qual seria a solução ideal para…?
What would you do if…? – O que você faria se…?
What would you do if you were me? – O que você faria se você fosse eu?
What would you do if you were in my shoes? – O que você faria se estivesse no meu lugar?
What would you recommend? – O que você recomendaria?

Dando conselhos em inglês

From my point of view… – Do meu ponto de vista…
Go for it! – Vai lá! Va nessa! Vai fundo!
Have you considered…? – Você considerou…?
Have you thought about…? – Você pensou sobre…?
Have you tried…? – Você tentou…?
How about ou What about…? – Que tal…?
I am going to give you a piece of advice. – Eu vou te dar um conselho.
I don’t think you should… – Eu não acho que você deveria…
I recommend doing… – Eu recomendo fazer…
I recommend that you… – Eu recomendo que você…
I strongly recommend that… – Eu recomendo fortemente que…
I suggest that you… – Eu sugiro que você…
I think that it would be probably better if you… – Eu acho que provavelmente seria melhor se você…
I think you should… – Eu acho que você deveria…
I would never recommend doing… – Eu nunca/jamais recomendaria fazer…
I would strongly advise you to… – Eu recomendaria fortemente que você…
If I were in your shoes I would… – Se eu estivesse no seu lugar, eu…
If I were you, I would do/wouldn’t do… – Se eu fosse você, eu faria/não faria…
If that happened to me, I would… – Se isso acontecesse comigo, eu…
If you don’t mind me saying so… – Se me permite dizer/Se você não se importa que eu diga isso…
In my opinion you should… – Na minha opinião você deveria…
In this kind of situation, I would advise… – Nesse tipo de situação, eu aconselharia…
In your situation, I would… – Na sua situação, eu…
It might be a good idea… – Pode ser uma boa ideia…
My advice is that you… – O meu conselho é que você…
My personal recommendation would be… – A minha recomendação pessoal seria…
My suggestion/advice is… – Minha sugestão/conselho é…
Maybe you could… – Talvez você possa…
Maybe you should… – Talvez você deva…
One thing you could do is… – Uma coisa que você poderia fazer é…
The most important thing to do is… – A coisa mais importante a fazer é…
The sooner you do this, the sooner you… – Quanto mais cedo você fizer isso, mais cedo você…
Trust me, I believe that if you… – Confie em mim, acredito que se você…
You’d better… – É melhor você…
You could… – Você poderia…
You might try… – Você pode tentar…
You ought not to… – Você não deveria…
You ought to do more… – Você deveria fazer mais…
You should… – Você deveria…
You should have… – Você devia/deveria ter…
Your best bet is… – A sua melhor aposta é…
Your only option is… – A sua única opção é…
What are you waiting for? – O que você está esperando?
What if you…? – E se você…?
What you need to do is… – O que você precisa fazer é…
Whatever you do, don’t… – O que você fizer, não…
Why don’t you…? – Por que você não…?
Why not… ? – Por que não…?

Dando conselhos em inglês – Frases com tradução

You look tired. Why don’t you take a rest? (Você parece cansado. Por que você não descansa?)

What do you advise me to do? (O que você me aconselha a fazer?)

If I were you, I wouldn’t do that. (Se eu fosse você eu não faria isso.)

I need some advice. I have no idea what to do. (Eu preciso de alguns conselhos. Eu não tenho ideia do que fazer.)

I am at a loss. What should I do now? (Eu estou perdido. O que eu devo fazer agora?)

You should get some advice from a specialist. (Você deveria pedir alguns conselhos de um especialista.)

What would you do in this situation? (O que você faria nesta situação?)

My suggestion is that you talk to your dermatologist. (A minha sugestão é que você fale com o seu dermatologista.)

Have you considered the possibility of helping the poor? (Você já considerou a possibilidade de ajudar as pessoas carentes?)

One thing you could do is get up earlier every day. (Uma coisa que você pode fazer é acordar mais cedo todos os dias.)

I advise you to learn English if you want to get a better job. (Eu aconselho você aprender inglês se você quiser conseguir um emprego melhor.)

How about eating less and exercising more? (Que tal comer menos e se exercitar mais?)

I think that you have nothing to lose, go ahead! (Eu acho que você não tem nada a perder, vá em frente!)

If I were you, I would listen to more English podcasts. (Se eu fosse você, eu ouviria mais podcasts em inglês.)

She gave me a very useful piece of advice. (Ela me deu um conselho muito proveitoso.)

What would you do if you were in my shoes? (O que você faria se estivesse no meu lugar?)

You’d better not do it. There is no room for mistakes. (É melhor você não fazer isso. Não há espaço para erros.)

If I were you, I would see a doctor. (Se eu fosse você, eu iria a um médico.)

I think you should talk to your manager about this issue. (Eu acho que você deveria conversar com o seu gerente sobre esse problema.)

I just don’t know what to do anymore. Any advice? (Eu só não sei mais o que fazer. Algum conselho?)

Dando conselhos em inglês – Expressões

Clique no player abaixo para ouvir os exemplos das expressões (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Take something with a grain/pinch of salt – Ser criterioso ao analisar as coisas, Ter cautela ao analisar os fatos, Ser cético, Ter certa desconfiança de algo
I think you should take it with a grain of salt. (Eu acho que você deveria ter certa desconfiança disso/ter cautela disso.)

Don’t count your chickens before they hatch – Não conte com a vitória/vantagem antes da hora
She will probably accept your offer, but you’d better not count your chickens before they hatch. (Ela provavelmente vai aceitar a sua oferta, mas é melhor você não contar com a vitória antes da hora.)

A bird in the hand is worth two in the bush – É melhor um pássaro na mão do que dois voando
It might be a good idea to wait for the right moment. You know what they say, a bird in the hand is worth two in the bush. (Pode ser uma boa ideia aguardar o momento certo. É como dizem, é melhor um pássaro na mão do que dois voando.)

Don’t bite off more than you can chew – Dar um passo maior que a perna, Tentar abraçar o mundo
My father taught me that I should never bite off more than I can chew. (O meu pai me ensinou que eu nunca devo dar um passo maior que a perna.)

A penny saved is a penny earned – Dinheiro não leva desaforo, Cada centavo conta, Importante economizar do que gastar, Cada centavo economizado, é um centavo ganho
If I were you, I would not spend money on it. A penny saved is a penny earned. (Se eu fosse você, eu não gastaria dinheiro com isso. Cada centavo economizado é um centavo ganho.)

Don’t put all your eggs in one basket – Não ponha todos os ovos em um cesto só, Não aposte todas as fichas em algo
Listen to my advice, son. Don’t put all your eggs in one basket. (Escute o meu conselho, filho. Não aposte todas as suas fichas nisso.)

Dando conselhos em inglês – Quiz

Escolha as alternativas corretas neste exercício sobre como pedir e dar conselhos em inglês.

1. Qual é a tradução correta para inglês de: Eu estou perdido. O que eu devo fazer agora?
2. Qual é a tradução correta para inglês de: Você poderia me aconselhar sobre esse assunto?
3. Qual é a tradução correta para português de: What do you advise me to do?
4. Como se diz 'conselho' em inglês?
5. Qual é a tradução correta para português da palavra 'advise'?
6. Como se diz em inglês: É melhor você não fazer isso!
7. Qual é a tradução em inglês para: Se eu fosse você eu não faria isso.
8. Qual é a expressão em inglês que significa 'É melhor um pássaro na mão do que dois voando'?

 

Marcelo - Equipe Inglês Online

Leave a Comment:

Leave a Comment: