Clique no player para ouvir os exemplos em inglês, que estão em itálico no texto da dica!
Ou, baixe o áudio com os exemplos
Hoje falaremos sobre o past perfect continuous, que é o passado do present perfect continuous em inglês.
Veja:
Present perfect continuous –> How long have you been waiting? [Há quanto tempo você está esperando?]
Past perfect continuous –> How long had you been waiting when your boyfriend finally came? [Por quanto tempo você ficou esperando quando seu namorado finalmente chegou?]
Como formar:
had been + verbo com -ing
Afirmativa – I had been working etc
Negativa – I hadn’t (had not) been working etc
Interrogativa – Had you been working? etc.
Como usar:
1. Para dizer que alguma coisa estava acontecendo quando outra coisa acontecia ou antes de outra coisa acontecer. Aqui será comum o uso de palavras como: when, before, for, since. Veja só, e repare na correspondência com o português:
Mary had been trying to open the door for 10 minuteswhen her husband found the key. [Maria estava tentando abrir a porta havia 10 minutos quando o marido dela encontrou a chave.]
You had been waiting there for more than two hourswhen he finally arrived. [Você ficou esperando lá por mais de duas horas quando ele chegou finalmente.]
The teacher had been talking for over half an hourbefore John arrived. [O professor estava falando por mais de meia hora antes do John chegar.]
I had been talking to himbefore I sent the email. [Antes de mandar o email eu estava falando com ele.]
2. Para mostrar a causa de uma ação no passado:
The street was wet because it had been raining. [A rua estava molhada porque estava (tinha estado) chovendo.]
I was tired because I had been working out. [Eu estava cansada porque eu estava (tinha estado) me exercitando.]
Cecilia put on some weight because she had been overeating. [Cecilia ganhou peso porque ela estava (tinha estado) comendo demais.]
3. Third conditional – Terceiro condicional:
If it hadn’t been raining, we would have gone out. [Se não estivesse chovendo, nós teríamos saído.]
If he had been driving under the bridge when it collapsed, it would have killed him. [Se ele estivesse passando de carro por debaixo da ponte no momento em que desmoronou, ele teria morrido.]
Boa tarde,so para dizer que a lingua inglesa é a mae de todas por isso é indispensavel.Voce que esta nesta batalha de aprender essa lingua nao se canse,e nem volte para trás,mas sim continue indo para frente e vai conseguir. porque voce é capaz de conseguir,obrigado.