Expressões em inglês sobre família

expressões em ingles sobre família

Nesta dica você vai aprender diversas expressões em inglês sobre família.

Acesso rápido.

Expressões em inglês sobre família
Frases com tradução
Quiz

O tópico também conta com um quiz no final da dica.

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Expressões em inglês sobre família

A chip off the old block – Ter a quem puxar, Ser a cara da mãe ou pai, Filho de peixe, peixinho é

A family that “____” together stays together – Uma família que “____” permanece unida. Você pode colocar qualquer coisa no espaço em branco

Be a family man – Ser um homem/pai de família

Be (like) a mother to somebody – Ser como uma mãe para alguém

Be attached to your family – Ser apegado à família

Be in the blood ou Be in someone’s blood – Estar no sangue

Be in the family way – Estar grávida

Be my own flesh and blood – Ser sangue do meu sangue

Be the spitting image of somebody – Ser a cópia perfeita de alguém, Escarrado/a e cuspido/a, Ser a cara de alguém

Be tied to your mother’s apron strings – Estar ou viver grudado na barra da saia da mãe

Black sheep of the family – Ovelha negra da família

Blood is thicker than water – Os laços familiares são mais importantes/fortes do que qualquer outro, Família sempre em primeiro lugar

Bring home the bacon – Sustentar a casa, O nosso “ganha pão”, Pessoa que provê o sustento da família

Follow in someone’s footsteps – Seguir os passos de alguém (geralmente alguém da sua família)

From father to son – De pai para filho

Like father, like son ou Like mother, like daughter – Tal pai, tal filho ou Tal mãe, tal filha, também pode significar filho de peixe, peixinho é

Run in the Family – É de família, É Coisa de Família, Faz parte da família

Mummy’s boy ou Mother’s boy – Menino mimado, Filhinho da mamãe

Someone is the breadwinner – Alguém é o sustento da casa, Chefe de família, Quem provê as necessidades da casa, Arrimo

The apple doesn’t fall far from the tree – Semelhante a expressão ‘a chip off the old block’. Ter a quem puxar, Filho de peixe, peixinho é

There’s no place like home – Não há lugar como a nossa casa/lar

You can’t choose your family – Família não se escolhe

Expressões em inglês sobre família – Frases com tradução

Kate is a chip off the old block. She and her mother are very kind. (Kate tem a quem puxar. Ela e a mãe são muito amáveis.)

A family that has dinner together stays together. (Uma família que se reúne para jantar permanece unida.)

James is a family man. (O James é um homem de família.)

She is like a mother to me. (Ela é como uma mãe para mim.)

She is very attached to her family. (Ela é muito apegada à família.)

My parents are musicians. Music is in my blood. (Os meus pais são músicos. A música está no meu sangue.)

My sister is in the family way. (A minha irmã está grávida.)

I will always be on your side. You are my own flesh and blood. (Eu sempre estarei do seu lado. Você é sangue do meu sangue.)

Jim is the spitting image of his father. (O Jim é a cara do pai dele.)

Alan is 35 years old. Believe it or not, he is still tied to his mother’s apron strings. (O Alan tem 35 anos de idade. Acredite se quiser, ele ainda vive grudado na barra da saia da mãe.)

My niece is the black sheep of the family. (A minha sobrinha é a ovelha negra da família.)

My relatives say that blood is thicker than water. (Os meus parentes dizem que família sempre em primeiro lugar.)

I am the only one who brings home the bacon. (Eu sou o único que sustenta a casa.)

Bob followed in his father’s footsteps and became a lawyer. (Bob seguiu os passos do seu pai e se tornou um advogado.)

These traditional recipes were passed on from father to son. (Essas receitas tradicionais foram passadas de pai para filho.)

Mike is an intelligent boy. Like father, like son. (Mike é um menino inteligente. Tal pai, tal filho.)

Beauty runs in the family. (A beleza é de família.)

Mark is a mummy’s boy. (O Mark é filhinho da mamãe.)

My wife is the breadwinner in our family. (A minha esposa é quem sustenta/provê as necessidades da nossa família.)

Your mother is a great cook and from what I have heard, you are too! The apple doesn’t fall far from the tree. (A sua mãe é uma ótima cozinheira e pelo que eu soube, você também! Filho de peixe, peixinho é.)

I don’t like to go out very much. There’s no place like home. (Eu não gosto muito de sair. Não há lugar como a nossa casa.)

You know what they say. You can’t choose your family. (É como dizem. Família não se escolhe.)

Expressões em inglês sobre família – Quiz

Escolha as alternativas corretas neste exercício sobre expressões em inglês sobre família.

1. Qual a expressão significa: Seguir os passos de alguém
2. Qual a expressão significa: Os laços familiares são mais importantes
3. Qual a expressão significa: Estar no sangue
4. Qual a expressão significa: Ter a quem puxar
5. Qual a expressão significa: Ser um homem de família
6. Qual a expressão significa: É de família
7. Qual a expressão significa: Alguém é o sustento da casa
8. Qual a expressão significa: Filho de peixe, peixinho é

 

Marcelo - Equipe Inglês Online

Leave a Comment:

Leave a Comment: