Expressões em inglês com a palavra take

Expressões em inglês com a palavra take

Nesta dica você vai aprender diversas expressões em inglês com a palavra take.

Acesso rápido.

Expressões em inglês com take
Frases com tradução
Quiz

O tópico também conta com um quiz no final da dica.

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Expressões em inglês com take

Be on the take – Pessoa que recebe dinheiro (propina/suborno) em troca de algo, estar metido em esquema de corrupção/suborno, receber grana por fora, pessoa corrupta

Can’t take it anymore – Não aguentar mais

Don’t take me wrong – Não me leve a mal

It takes two to tango – Quando um não quer, dois não brigam

Take a break – Fazer/Dar uma pausa

Take a chance – Arriscar ou correr risco

Take a joke – Aceitar uma piada ou brincadeira sobre você

Take a nap – Tirar um cochilo

Take a rain check – Deixar pra próxima, Deixar para outra hora

Take a rest – Descansar, Fazer/Dar uma pausa

Take a shine to someone – Gostar ou se encantar com alguém logo de cara, Ir com a cara de alguém já na primeira vez

Take a turn for the worse – Piorar ou Piorar de vez

Take for granted – Não dar importância ou devido valor para algo/alguém, Subestimar, Tomar algo como certo/garantido

Take it easy – Pega leve, Vá com calma, Relaxa

Take it from me – Acredite em mim, Vá por mim

Take it one day at a time ou Take each day as it comes – Levar um dia de cada vez

Take it or leave it – É pegar ou largar

Take place – Acontecer

Take responsibility – Assumir responsabilidade

Take someone’s word for it – Acreditar na palavra de alguém

Take something at face value – Aceitar ou acreditar em algo de cara/de olhos fechados

Take something into account/consideration – Levar algo em conta, Levar algo em consideração

Take something out on someone – Descontar sua raiva ou agressividade em alguém

Take something to heart – Levar/Considerar algo a sério, Levar algo para o lado pessoal

Take something with a grain/pinch of salt – Ser criterioso ao analisar as coisas, Ter cautela ao analisar os fatos, Ser cético, Ter certa desconfiança de algo

Take the blame for something – Assumir ou levar a culpa de algo

Take the bull by the horns – Ter coragem e encarar algo de frente

Take the cake ou Take the biscuit – Usado de forma irônica para dizer que algo é demais, Isso é um absurdo, Esse leva o prêmio, Esse ai se superou, Esse é o mais bizarro, Esse é de lascar

Take the easy way out – Ir/Tomar/Escolher o caminho mais fácil

Take the law into your own hands – Fazer justiça com as próprias mãos

Take the plunge – Tomar uma decisão importante depois de ter pensado muito, Tomar iniciativa, Dar o primeiro passo

Take the rough with the smooth – Aceitar os altos e baixos da vida, Aceitar tanto os aspectos positivos quanto negativos, Aceitar os ossos do ofício

Take the wind out of someone’s sails – Desencorajar ou desmotivar alguém, Cortar o barato de alguém

Take the words (right) out of someone’s mouth – Tirar as palavras da boca de alguém

Take the wraps off something – Revelar algo secreto, Trazer algo à tona

Take turns – Revezar, Alternar

Take your foot off the gas – Tirar o pé do acelerador, Relaxar

Take your hat off to someone – Tirar o chapéu para alguém

Take your time – Não tenha pressa, Pode ir com calma, Sem pressa, De boas

Expressões em inglês com take – Frases com tradução

The manager found out that Jim was on the take and gave him up to the police. (O gerente descobriu que o Jim estava metido em um esquema de corrupção e o entregou/denunciou à polícia.)

Sorry! I can’t take it anymore. (Desculpe! Eu não aguento mais.)

Don’t take me wrong, but I agree with him. (Não me leve a mal, mas eu concordo com ele.)

Don’t listen to him. It takes two to tango. (Não dê ouvidos a ele. Quando um não quer, dois não brigam.)

Why don’t you take a break? (Por que você não faz uma pausa?)

Do you want to take a chance? (Quer arriscar?)

My sister can’t take a joke. (Minha irmã não aceita/gosta de piadinhas sobre ela.)

I am going to take a nap. (Eu vou tirar um cochilo.)

Can I take a rain check? (Posso deixar para outra hora?)

Why don’t you take a rest? (Por que você não dá uma descansada?)

My manager took a shine to her at the interview and offered her the job on the spot. (O meu gerente se encantou com ela na entrevista e ofereceu o emprego pra ela na hora.)

Her health took a turn for the worse yesterday. (A saúde dela piorou de vez ontem.)

She takes me for granted. (Ela não me dá o devido valor.)

Take it easy. Everything will work itself out. (Vá com calma/Relaxa. Tudo vai dar certo.)

It won’t work. Take it from me. (Não vai funcionar. Vá por mim.)

I am going to give you a piece of advice. Just take it one day at a time. (Eu vou te dar um conselho. Apenas leve um dia de cada vez.)

I can offer you a small discount. Take it or leave it. (Eu posso oferecer um pequeno desconto. É pegar ou largar.)

The meeting will take place tomorrow. (A reunião será amanhã/vai acontecer amanhã.)

You need to take responsibility for your own actions. (Você precisa assumir a responsabilidade pelas suas próprias ações.)

She is going to retire soon. Take my word for it. (Ela vai se aposentar em breve. Acredite em mim.)

You can’t take everything he says at face value. (Você não pode aceitar tudo o que ele diz de olhos fechados.)

I’m sorry. I didn’t take it into account. (Me desculpe. Eu não levei isso em consideração.)

Don’t take it out on me. It’s not my fault. (Não desconte em mim. Não é minha culpa.)

You should not take everything she says to heart. (Você não deve levar a sério tudo o que ela diz.)

I think you should take it with a pinch of salt. (Eu acho que você deveria ter certa desconfiança disso/ter cautela disso.)

The coach took the blame for the defeat. (O treinador assumiu a culpa pela derrota.)

Why don’t you take the bull by the horns? (Por que você não encara a situação de frente?)

That is the most pathetic excuse I have ever heard. That really takes the cake! (Essa é a desculpa mais patética que já ouvi. Essa é de lascar/Essa leva o prêmio!)

If I were you, I would not take the easy way out. (Se eu fosse você, eu não escolheria o caminho mais fácil.)

He decided to take the law into his own hands. (Ele decidiu fazer justiça com as próprias mãos.)

I finally took the plunge and opened my own restaurant. (Eu finalmente tomei iniciativa e abri o meu próprio restaurante.)

You have to take the rough with the smooth. (Você tem que aceitar os altos e baixos da vida.)

I have to admit that it really took the wind out of my sails. (Tenho que admitir que realmente isso me deixou desmotivado/desencorajado.)

Exactly! You took the words out of my mouth. (Exatamente! Tirou as palavras da minha boca.)

The company took the wraps off their new product yesterday. (A empresa revelou seu novo produto ontem.)

We take turns doing the dishes. (A gente reveza ao lavar a louça.)

I think you should take your foot off the gas. (Eu acho que você deveria tirar o pé do acelerador/relaxar.)

Don’t worry. Take your time. (Não se preocupe. Sem pressa.)

I take my hat off to her. (Eu tiro o meu chapéu para ela.)

Expressões em inglês com take – Quiz

Escolha as alternativas corretas neste exercício sobre expressões em inglês com a palavra take.

1. Qual a expressão significa: Deixar pra próxima
2. Qual a expressão significa: Aceitar ou acreditar em algo de olhos fechados
3. Qual a expressão significa: Ter coragem e encarar algo de frente
4. Qual a expressão significa: Fazer uma pausa
5. Qual a expressão significa: Vá com calma
6. Qual a expressão significa: É pegar ou largar
7. Qual a expressão significa: Não me leve a mal
8. Qual a expressão significa: Tomar iniciativa

 

Marcelo - Equipe Inglês Online

Leave a Comment:

Leave a Comment: