Nesta dica você vai aprender o que significa a expressão em inglês have something up your sleeve.
Usamos a expressão have something up your sleeve para indicar que você possui um plano, estratégia ou uma surpresa preparada, pronta para ser utilizada no momento certo ou em uma situação específica, ou seja, você tem uma carta ou trunfo escondido na manga para empregar no momento apropriado.
Vejamos abaixo os significados que se encaixam para a expressão have something up your sleeve:
– Ter um trunfo na manga
– Ter um plano na manga
– Ter um coelho na cartola
– Ter um ás na manga
– Ter uma cartada na manga
Segue alguns exemplos abaixo.
Primeiro exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 9:36min
The professions have been upgraded. Compare the doctor in 1900, who really had only a few tricks up his sleeve, with the modern and general practitioner or specialist, with years of scientific training. (As profissões foram aprimoradas. Compare o médico de 1900, que realmente tinha apenas alguns truques na manga, com o clínico geral ou especialista moderno, com anos de formação científica.)
Segundo exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 3:22min
So I think you must have something else up your sleeve. (Eu acho que você deve ter mais algum outro trunfo na manga.)
Terceiro exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 4:51min
An ace up your sleeve to use especially when your client has too many passions, opportunities or conflicted emotions they need your help to process. (Uma cartada na manga para usar especialmente quando o seu cliente tem muitas paixões, oportunidades ou emoções conflitantes e precisa de sua ajuda para processá-las.)
I wouldn’t underestimate her. She always has something up her sleeve. (Eu não subestimaria ela. Ela sempre tem um trunfo na manga.)
It seems like Tina has a plan up her sleeve. (Parece que a Tina tem um plano na manga.)
Politicians always have powerful arguments up their sleeves when they are in a debate. (Os políticos sempre tem argumentos poderosos na manga quando eles estão em um debate.)
It was an intense negotiation, but he had an ace up his sleeve. (Foi uma negociação intensa, mas ele tinha uma cartada na manga.)
Don’t worry, Mike always has a backup plan up his sleeve. (Não se preocupe, o Mike sempre tem um plano B na manga.)
The teacher always has a creative activity up her sleeve to help the kids learn English. (A professora sempre tem uma atividade criativa na manga para ajudar as crianças a aprender inglês.)
• Profession ─ Profissão (usado geralmente quando a ocupação requer treinamento, educação formal e uma base de conhecimento especializado.)
• General practitioner ─ Clínico geral, Médico de família (family doctor)
• Underestimate someone ─ Menosprezar ou subestimar alguém