Nesta dica você vai aprender o que significa a expressão get your head around something em inglês.
Os significados que se encaixam para a expressão get your head around something são:
– Entender algo
– Compreender algo
– Entrar algo (complicado/difícil) na cabeça
– Conformar-se com algo
– Acostumar-se com algo
– Habituar-se com algo
Essa expressão também pode ser usada com a palavra wrap ao invés de get, assim como mind no lugar da palavra head. Veja abaixo.
– Get your head/mind around something
ou
– Wrap your head/mind around something
Segue alguns exemplos abaixo.
Primeiro exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 26:45m
I’m not sure I can get my head around it. (Não tenho certeza se consigo me habituar com isso.)
Segundo exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 3:26m
She’s a cop and not someone who is necessarily forthcoming about who she is. How did you wrap your head around that as an actress? (Ela é uma policial e não alguém que é necessariamente aberta sobre quem ela é. Como você compreendeu isso como atriz?)
Terceiro exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 10:59m
It took me a second to get my mind around the fact that I scare small children. (Levou um segundo para eu entender o fato de que assusto as criancinhas.)
I still can’t wrap my head around the fact that he left me for a younger woman. (Ainda não entra na minha cabeça o fato dele ter me largado por uma mulher mais jovem.)
It was hard to get my head around what was happening. (Foi difícil entender o que estava acontecendo.)
I’m really trying to get my mind around this, but it’s hard. (Eu estou realmente tentando me conformar com isso, mas é difícil.)
I just need some time to wrap my head around this new project. (Eu só preciso de tempo pra fazer esse novo projeto entrar na minha cabeça.)
It’s a lot easier to get your head around it than you might think. (É muito mais fácil entender isso do que você imagina.)
The sooner you get your mind around how this system works, the better. (O quanto antes você entender como esse sistema funciona, melhor.)
• Forthcoming about ─ Aberto, acessível ou disposto a passar informação sobre algo
• Cop ─ Polícia ou policial
• Leave somebody for somebody ─ Deixar alguém ou terminar o relacionamento com alguém para ficar com outro/a
• The sooner… the better ─ O quanto antes… melhor