Nós já falamos aqui no blog sobre músicas em inglês fáceis de cantar. Neste tópico, selecionamos algumas frases de músicas em inglês com foco em palavras e expressões para você aprender e ampliar ainda mais o seu vocabulário em inglês. As palavras ou expressões que estão em negrito nas frases das músicas foram colocadas em destaque em ‘Vocabulário’ e adicionados novos exemplos em ‘Frases com tradução’.
Acesso rápido.
Frases de músicas em inglês
Vocabulário
Frases com tradução
Quiz
O tópico também conta com um quiz no final da dica.
Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):
Shawn Mendes – Bring It Back
Frase: Taking it slow isn’t easy if as far as you go is only half as far as you and I both know, yeah coming up from above, a little something and it’s only because I don’t ever wanna see you in love. But I know that you’ve been coming off strong lately.
Tradução: Ir com calma não é fácil, se o quão longe você vai é metade do caminho que eu e você conhecemos, sim, vindo de cima, algo pequeno e é só porque
eu nunca mais quero ver você apaixonada. Mas eu sei que você tem se mostrado forte ultimamente.
Beyoncé – Halo
Frase: Remember those walls I built? Well baby they’re tumbling down and they didn’t even put up a fight they didn’t even make a sound.
Tradução: Se lembra daquelas paredes que construí? Bem, elas estão desmoronando e elas nem sequer resistiram à queda elas nem sequer fizeram barulho.
Gotye – Somebody That I Used To Know
Frase 1: You can get addicted to a certain kind of sadness.
Tradução: Você pode ficar viciado em um certo tipo de tristeza.
Frase 2: But you didn’t have to cut me off. Make out like it never happened and that we were nothing.
Tradução: Mas você não tinha que me largar. Fingir como se isso nunca tivesse acontecido e que não éramos nada.
Evanescence – The Last Song I’m Wasting On You
Frase: Any more than a whisper any sudden movement of my heart and I know, I know I’ll have to watch them pass away just get through this day give up your way, you could be anything.
Tradução: Algo mais que um sussurro qualquer movimento repentino do meu coração e eu sei, eu sei que eu terei que ver eles morrerem/partirem, apenas supere esse dia, desistir do seu caminho, você poderia ser qualquer coisa.
The Beatles – Penny Lane
Frase 1: And all the people that come and go, stop and say hello.
Tradução: E todas as pessoas que vão e vem param e dizem oi.
Frase 2: The little children laugh at him behind his back.
Tradução: As criancinhas riem dele pelas costas.
Frase 3: Behind the shelter in the middle of a roundabout.
Tradução: Atrás do abrigo no meio da rotatória.
Frase 4: We see the banker sitting waiting for a trim.
Tradução: Nós vemos o banqueiro sentado esperando por um corte.
Ed Sheeran – Shape Of You
Frase 1: And trust me I’ll give it a chance now.
Tradução: E confie em mim, eu vou dar uma chance agora.
Frase 2: We’re going out on our first date.
Tradução: Estamos saindo para o nosso primeiro encontro.
Addicted to – Ficar viciado ou dependente de algo
As far as – Até onde, tão longe quanto, no que diz respeito a
Banker – Banqueiro
Behind someone’s back – Pelas costas de alguém, fazer algo escondido ou sem a pessoa saber
Come and go – Vai e vem, vai e volta, ir e vir
Come off – Se sair como, demonstrar ou parecer como, ter um bom resultado em alguma coisa, desprender ou soltar, acontecer
Come up – Surgir, aparecer, acontecer
Cut someone/something off – Separar algo ou alguém, terminar, cortar
End up – Acabar ou terminar em algo
Get through – Superar, aguentar, enfrentar algo ou alguma situação
Give it a chance – Dar uma chance/oportunidade
Give up – Desistir, abandonar, renunciar algo
Go out on a date – Sair em um encontro, ter um encontro com alguém
Grow up – Crescer
Make out – Fingir, pretender ou fazer parecer algo que não é verdadeiro
Pass away – Falecer, morrer
Pray – Rezar, orar
Put up a fight – Lutar, brigar, oferecer resistência, resistir
Roundabout – Rotatória
Shelter – Abrigo, refúgio
Stare – Olhar fixamente para um ponto ou lugar, olhar fixo, encarar
Trim – Aparar, cortar
Tumble down – Cair, tombar
Whisper – Sussurrar, cochichar
I’m sorry, but something has come up. (Me desculpe, mas surgiu um imprevisto.)
As far as I know, he is in London. (Até onde eu sei, ele está em Londres.)
I don’t want to come off as arrogant. (Eu não quero parecer arrogante.)
Rocks tumbled down the cliff. (Rochas caíram do penhasco.)
They put up a good fight, but they lost the match. (Eles resistiram bravamente, mas perderam a partida.)
Are you addicted to something? (Você é viciado em alguma coisa?)
She cut herself off from her family. (Ela se separou/se isolou da sua família.)
He made me out to be an idiot. (Ele me fez parecer um idiota.)
I grew up in Brazil. (Eu cresci no Brasil.)
My mother stared at me in disbelief. (Minha mãe me olhou fixamente sem acreditar/com incredulidade.)
No surprise he ended up alone. (Surpresa nenhuma ele acabou sozinho.)
Pray to God for help. (Ore a Deus por ajuda.)
Why are you whispering in my ear? (Por que você está cochichando no meu ouvido?)
My grandmother passed away last year. (A minha avó faleceu no ano passado.)
How can I get through it? (Como posso superar/enfrentar isso?)
Never give up on your dreams. (Nunca desista dos seus sonhos.)
The pain comes and goes. (A dor vai e volta.)
Never trust someone who talks behind your back. (Nunca confie em alguém que fala de você pelas costas.)
We need to find shelter. (Nós precisamos encontrar abrigo.)
You can turn right at the first roundabout. (Você pode virar à direita na primeira rotatória.)
My father is a banker. (Meu pai é banqueiro.)
My wife wants to get her bangs trimmed. (Minha esposa quer aparar a franja dela.)
If I were you, I would give her a chance. (Se eu fosse você, eu daria a ela uma chance/oportunidade.)
I think she wants to go out on a date with you. (Eu acho que ela quer sair em um encontro com você.)
Escolha as alternativas corretas neste exercício das palavras que você aprendeu no tópico sobre frases de músicas em inglês.