Expressão idiomática em inglês – Rain on someone’s parade

By Marcelo - Equipe Inglês Online | Lições de Inglês

Jul 02
Expressão idiomática em inglês rain on someone’s parade

Nesta dica você vai aprender o que significa a expressão rain on someone’s parade em inglês.

Rain on someone’s parade – Definição

Os significados que se encaixam para a expressão rain on someone’s parade são:

– Estragar os planos ou festa de alguém
– Cortar o barato de alguém
– Acabar com a graça de alguém
– Jogar água no chope de alguém
– Estragar a onda de alguém
– Jogar balde de água fria

Segue alguns exemplos abaixo.

Rain on someone’s parade – Exemplos com nativos

Primeiro exemplo.

Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 13:10min

Literally, he said this, I didn’t want to rain on his parade. (Literalmente, ele disse isso, eu não quis estragar a festa dele.)

Segundo exemplo.

Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 13:37min

So, I’m not trying to rain on our parade, I’m not trying to rain on your parade, and I’m not trying to be a killjoy. (Então, eu não estou tentando estragar a nossa festa, não estou tentando acabar com a sua graça e não estou tentando ser um estraga-prazeres.)

Terceiro exemplo.

Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 1:38:41min

It’s going to take a lot to rain on my parade, so that’s what keeps me going. (Tem que ser muita coisa para cortar o meu barato e é isso que me mantém seguindo em frente.)

https://youtu.be/HOPUMTEV6qM?t=5921

Rain on someone’s parade – Mais exemplos com tradução

Stop raining on our parade with your negative comments. (Pare de jogar água fria no nosso plano com seus comentários negativos.)

I don’t want to rain on your parade, but that idea will not work. (Eu não quero estragar os seus planos, mas essa ideia não vai funcionar.)

Sorry to rain on your parade, but we are not going to Paris anymore. (Desculpa cortar o seu barato, mas a gente não vai mais para Paris.)

I don’t want to rain on your parade, but Lady Gaga has cancelled her concert in Brazil. (Eu não quero estragar a sua festa, mas a Lady Gaga cancelou o show dela no Brasil.)

My brother always finds a way to rain on my parade. (O meu irmão sempre dá um jeito de jogar um balde de água fria nos meus planos.)

Don’t rain on my parade, I am excited about this trip. (Não corte o meu barato, eu estou animado com essa viagem.)

Key words – Vocabulário

• Be a killjoy ─ Ser um um estraga-prazeres
• Keeps you going ─ Te faz continuar, Te faz seguir em frente, Te motiva
• Find a way ─ Encontrar uma maneira, Achar ou dar um jeito, Encontrar uma forma

Aprenda mais sobre esta expressão rain on someone’s parade ouvindo este podcast da Ana Luiza neste link. Não perca! Podcast: Sorry to rain on your parade

Marcelo - Equipe Inglês Online