Nesta dica você vai aprender o que significa a expressão once in a blue moon em inglês.
Os significados que se encaixam para a expressão once in a blue moon são:
– Quase nunca
– Muito raramente
– Muito de vez em quando
– Uma vez na vida e outra na morte
Segue alguns exemplos abaixo.
Primeiro exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 33:07min
Now, that’s cool once in a blue moon. That’s cool if all of a sudden you have to catch the train. And if you don’t catch the train, you’re going to miss your plane. That’s really great, but it’s not great if this is happening to you all day long. (Agora, isso é legal muito de vez em quando. Isso é legal se de repente você tiver que pegar o trem. E se você não pegar o trem, vai perder o seu avião. Isso é ótimo, mas não é ótimo se isso estiver acontecendo com você o dia todo.)
Segundo exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 5:01min
And please tell someone. If you think about it a lot, and you have a plan, or you, just, if it’s on your mind, honestly, any more than just once in a blue moon, please tell someone about it, because it’s serious, and you deserve to get the help you need, and you deserve to feel better. (E, por favor, diga a alguém. Se você pensa muito sobre isso e tem um plano, ou você, apenas, se está em sua mente, honestamente, mais do que apenas uma vez ou outra, por favor, conte a alguém sobre isso, porque é sério e você merece obter a ajuda de que precisa e você merece se sentir melhor.)
Terceiro exemplo.
Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 3:31min
She explained to me that once in a blue moon, the electron in a hydrogen atom changes the direction of its spin. (Ela me explicou que muito raramente, o elétron em um átomo de hidrogênio muda a direção de sua rotação.)
I drink alcohol once in a blue moon. (Eu bebo álcool muito de vez em quando.)
My boss gives me a day off once in a blue moon. (O meu chefe me dá um dia de folga muito raramente.)
My friend Thomas lives in Japan, so I only see him once in a blue moon. (O meu amigo Thomas mora no Japão, então só o vejo uma vez ou outra na vida.)
My daughters come to visit me once a in blue moon. (Quase nunca as minhas filhas vêm me visitar.)
I see my sister once in a blue moon. (Eu vejo a minha irmã muito raramente.)
I wear formal clothes once in a blue moon. (Eu uso roupas formais uma vez na vida e outra na morte.)
• All of a sudden ─ De repente, Do nada
• All day long ─ O dia todo, O dia inteiro
• Day off ─ Dia de folga
• Formal clothes ─ Vestuário ou roupa formal