O título da dica entrega a expressão de hoje – mas se você ainda não a tem incorporada na sua fala, siga em frente e se exponha um pouco mais a look forward to.
Como você fala pra alguém (em inglês, claro) que está, assim, aguardando animado o que vocês acabaram de combinar? Que está até ansioso, de um jeito bom, para que aquele acontecimento chegue?
Vamos dizer que um novo fornecedor em potencial agendou uma visita para apresentar sua linha de produtos a você (que acha que os produtos devem ser bons mesmos).
Ou que você começou a sair com alguém, e já faz algumas semaninhas, e a pessoa te convidou para conhecer os pais… Vocês não são TÃO próximos assim ainda, mas estão se conhecendo melhor.
Exatamente: com look forward to, essa expressão bastante conhecida de quem já tem contato com inglês há algum tempo, e que eu ouço da boca de brasileiros numa frequência apenas média.
Primeiro, vale lembrar que quando aquilo que você aguarda ansiosamente é uma “ação” (ou seja, algo que é descrito por verbo), o verbo fica na forma -ING. Leia essa dica aqui para entender melhor. Vamos a alguns exemplos?
I look forward to our meeting. Estou “ansioso/a” por nossa reunião.
We look forward to meetING your parents. Estamos “ansiosos” para conhecer seus pais.
I look forward to joinING your staff. Estou “ansiosa” para fazer parte do seu staff.
Coloquei os “ansioso”s entre aspas pois não soa como uma tradução muito exata pra mim, mas dá uma boa ideia. Algo que ficaria bom ali é também “Quero muito”, “Estamos animados para” e assim por diante. Como você pode ver ali no primeiro exemplo, a coisa que é aguardada ansiosamente é “nossa reunião”. Já nos outros exemplos, essas coisas são “conhecer seus pais” e “fazer parte do seu staff”.
Você pode usar o look forward to para qualquer “coisa”: I look forward to the game. I look forward to the wedding. I look forward to the party.
Agora, atenção: look forward to soa um pouco formal. Se você estiver com um grupo de amigos que se tratam com um mínimo de informalidade, é bem mais provável você ouvir “I’m stoked for the party” ou “I can’t wait to meet your parents“. Usar “look forward to” numa situação dessas soaria um pouco “off”, e você pode começar a reparar nas ocasiões em que essa expressão é usada e perceber por si próprio.
A versão menos formal dela é I’m looking forward to… Essa eu já consigo imaginar aparecer aqui e ali numa conversa entre amigos.
I’m looking forward to the new season of Game of Thrones.
We’re really looking forward to meetING your parents!
I’m so looking forward to my birthday this year!
E quais são os seus exemplos reais? I’m looking forward to reading them!
Ana criou um blog de dicas de inglês em 2006, e depois de muito pesquisar o que faz alguém ganhar fluência numa segunda língua, criou seu primeiro curso de inglês em 2009.