Como falo em inglês: Aconteça o que acontecer

By Ana | Lições de Inglês

Jun 08
Como falo em inglês Aconteça o que acontecer

We'll be done by midnight no matter whatHi, everyone

O tema dessa dica rápida é uma expressão em inglês que é super, super comum. Ela quer dizer algo como “aconteça o que acontecer”; “não importa o que acontecer”, e até pode ter um sentido de “sem dúvida” ou “definitivamente”.

Eu me lembro exatamente do dia, do momento mesmo em que eu gravei essa expressão na minha cabeça, e nunca mais esqueci. Eu estudava nos Estados Unidos e estava na casa de uma colega tentando terminar um trabalho em grupo. Era domingo à noite, estava ficando tarde, nós duas estávamos cansadas, e a gente não conseguia terminar o negócio. Sempre aparecia alguma coisa que estava faltando fazer. Deu onze e meia da noite e a  garota falou:

Ok, by midnight we’re done no matter what.

O que minha colega comunicou ali, naquele momento, foi uma coisa assim “Quando der meia-noite, chega. Deu. Não importa o que falte fazer, o quanto ainda falte completar do trabalho, se a gente terminou ou não, nada disso importa. Quando der meia-noite, acabou”.

Deu pra pegar a ideia, a mensagem da expressão? Veja alguns exemplos que me vem à cabeça:

  • Não saio desse lugar nem que a vaca tussa – This seat is mine no matter what [liter. Esse assento é meu aconteça o que acontecer]
  • Eu vou falar com essa mulher de qualquer jeito – I’m gonna speak to this lady no matter what.
  • Sábado eu levo o computador pro conserto de qualquer jeito –  Saturday I’m taking my computer to the shop no matter what.

Veja o exemplo que eu encontrei no… Twitter, é claro :)

Whether you’re 1 room away or 99 rooms away, whenever your parents call your name, they expect you to respond no matter what.

Não sei se fui só eu que me identifiquei com o que a pessoa disse acima? Já teve hora que eu ouvi a voz da minha mãe lá longe me chamando – estava na cara que eu estava longe e provavelmente ocupada, mas ela continuava…

 

NO MATTER WHAT HAPPENS

No matter what também é muito, muito usada com ações. Como assim? “Não importa o que ele fizer”. “Não importa o que aconteça”. “Não importa o que eles disserem”. É muito fácil, gente – olhem só:

No matter what he does, we’ll always love him. Soa como pai ou mãe falando do filho, não? Não importa o que ele faça; a gente sempre vai amar o nosso filho.

No matter what happens, we’ll keep in touch. Não importa o que aconteça, a gente vai manter contato.

No matter what they say, we’ll always know the truth. Não importa o que eles digam, sempre saberemos a verdade.

 

E aí, qual seu exemplo? Com certeza você consegue se lembrar de alguma situação na sua vida; algum acontecimento recente, talvez…? em que você usaria a expressão No matter what. Deixe seu exemplo nos comentários! :)

 

Ana
Jessie Gabi 10/01/2014

We like cows, but the american prefer pigs.
Here we call bitches (cows, dragons), and there they call “it” pigs.
“When pigs fly” (Quando porcos voarem)
It’s a different way to say:
“Não saio desse lugar nem que a vaca tussa – This seat is mine no matter what [liter. Esse assento é meu aconteça o que acontecer]

antonio rodrigues 03/09/2013

Oi,
você não tem página no Facebook?
antonio

Thales Lima 05/08/2013

ANINHA, I’ve heard this from revenge series…

May what comes…

See you

Raymundo de Jesus 01/08/2013

Athough it’s very difficult, I’ll keep studying English,
no matter what.

Raymundo

Deb 19/06/2013

I agree with Graciela “Ill speak english fluently no matter what! Thank you inglesonline for help me!

Bollella 10/06/2013

i like that expression i´ve learned in a song, years ago.
” No matter what, i got your back “

Carol Kotowiski 10/06/2013

I really like this expression. I think that it sounds nice to our ears. “No matter what I will always love Inglêsonline!”

marcos 10/06/2013

no matter what people say about you my sweatheart, I’ll always love you

Sergio Rodrigues 09/06/2013

Does “whatever it takes” have similar meaning?

jhonata 08/06/2013

When my best friend moved to another city I said to her:NO MATTER WHAT HAPPENS,WE WILL BE FRIENDS FOREVER!!!!I really like her:)

Wilson 08/06/2013

I’ll get there no matter what!

Graciela 08/06/2013

No matter what, I”ll speak english fluently….

José Nunes 08/06/2013

Hi!

No matter what you comment, I´ll give my humble contribution

Cool hint!
By the way, I would add “Come rain or shine” as well.
Surely, if we´re talking about WEATHER, but it seems to make sense in a figurative way!

Come rain or shine and come rain or (come) shine
Meaning : No matter whether it rains or the sun shines; in any sort of weather.
(See also rain or shine.)

Don’t worry. I’ll be there come rain or shine. We’ll hold the picnic—rain or shine.

See also: come, rain, shine

Fonte: McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

André Luis 08/06/2013

I’ll learn to speak english no matter what.

Fernando 08/06/2013

No matter what happens, I’ll do my english homework on Saturday.

Comments are closed