o video end very cool….
Oh, my Gosh! This Nazi guy is totally crazy. lol
kkkkkkkkkkk
it’s very funny!
hahahaha…. Agreed!!
Hello, all. Se você acompanha séries de TV em canais como Fox, Sony e Warner, sabe que a cada seis meses mais ou menos novas séries vão aparecendo e tomando o lugar daquelas que foram canceladas. O troca-troca é tanto que fica até difícil saber tudo que está no ar, ou o que já era.
Algumas, como Two and a half men e The Big Bang Theory fazem um sucesso enorme e continuam no ar por anos a fio. A sitcom (situation comedy) “Seinfeld” foi como essas duas: ficou 9 anos no ar e se tornou, se não a maior, uma das mais conhecidas séries da história da televisão americana. É uma sitcom bem simples até, com quatro personagens fixos, mas que retrata como nenhuma outra aspectos engraçados, absurdos e até ridículos do cotidiano americano.
Eu morava nos EUA quando foi ao ar o último episódio da série. Foi o assunto do dia na escola, e eu sem entender nada… Já tinha visto alguns pedaços mas não via a menor graça. Até que um dia, depois de 3 anos morando no país, liguei a TV e estava passando Seinfeld. Pronto. Não sei o que foi, mas finalmente “it clicked” e virei fã incondicional.
A cena abaixo é uma das melhores da série inteira na minha opinião e de muitas outras pessoas. Imagine a história: um cara tem uma lojinha que vende sopas, uma mais deliciosa que a outra. A fila dobra a esquina todo dia. Só que o “sopeiro” é cheio de exigências: a fila dentro da lojinha tem que ser super ordenada, o cliente só pode falar quando chegar a vez dele e tem que se mover rapidamente.
Se alguém não fizer isso? O cara fala NO SOUP FOR YOU! e o cliente fica sem sopa. O melhor da história é que esse episódio foi baseado numa experiência real do próprio Jerry Seinfeld, quando visitou um lugar de sopas em Nova York.
A cena que eu selecionei é curta e simples de entender. Nela, para variar o George (o personagem mais baixo) dá uma bola fora e… enfim. Assista os primeiros 45 segundos do vídeo abaixo, e depois volte para ler a transcrição das falas e o glossário.
TRANSCRIÇÃO
Season (temporada) 07, episode 06 – The Soup Nazi
George: Medium turkey chili.
Jerry Seinfeld: Medium crab bisque.
George: I didn’t get any bread.
Jerry Seinfeld: Just forget it. Let it go.
George: Um, excuse me, I… I think you forgot my bread.
Soup Nazi: Bread, $2 extra.
George: Two dollars? But everyone in front of me got free bread.
Soup Nazi: You want bread?
George: Yes, please.
Soup Nazi: Three dollars!
George: What?
Soup Nazi: No soup for you!
GLOSSÁRIO
The soup nazi = o “nazista” da sopa. Nazi é um xingamento bem comum em inglês, e quer dizer uma pessoa que é terrivelmente dura, exigente ou má.
medium turkey chili = sopa tamanho médio com peru e pimenta malagueta (chili)
crab = caranguejo
bisque = um tipo de sopa de origem francesa
let it go = esquece, desencana. O Seinfeld diz isso para seu amigo George, depois da “bola fora”, com medo que sobre pra ele também.
o video end very cool….
Oh, my Gosh! This Nazi guy is totally crazy. lol
kkkkkkkkkkk
it’s very funny!
hahahaha…. Agreed!!