“It’s tough trying to keep your feet on the ground, your head above the clouds, your nose to the grindstone, your shoulder to the wheel, your finger on the pulse, your eye on the ball and your ear to the ground.”
Hi everyone,
Aqui é a Ira. Tenho feito muito exercício de leitura nos últimos dias, meses, talvez ano. Enfim, gosto muito de ler em inglês. Logicamente escolho fontes de leitura que me agradam. E encontro muitos exemplos de expressões em inglês, que sempre aprendo dentro de um contexto.
Como gosto muito de compartilhar tudo isso, principalmente no Twitter, fico de olho nos famosos trocadilhos que são fonte de material para o meu blog. O de hoje está bastante especial, então trouxe aqui pra vocês.
Trata-se de uma única sentença com sete expressões idiomáticas, todas relacionadas a partes do corpo humano. Vou dar uma explicadinha rápida em cada uma delas, com um exemplo, e depois é com vocês. Anotem e fiquem de olho a partir de agora para quando elas aparecerem novamente. Depois de um tempo, tentem usar ou quando conversarem com um nativo, ou escrevendo uma redação ou um e-mail em inglês, ou na escola de inglês com os colegas.
To keep your feet on the ground: to remain calm and stable; to not have your character spoilt by becoming famous or successful – Essa tem tradução direta no português, que é manter os pés no chão. Vejam que na definição do inglês é permanecer calmo e estável; não ter o seu caráter atingido por se tornar famoso, pessoa de sucesso.
Ex.: You’re not going to marry Prince Charming! Keep your feet on the ground.
To have your head in/above the clouds: to be thinking your own thoughts and not concentranting on what is happening around you – Também temos essa em português: ter ou estar com a cabeça nas nuvens, ou, conforme a definição, perdido em pensamentos. Outra maneira de dizer: não se concentrar no que está acontecendo ao seu redor.
Ex.: “Mary, do you have your head in the clouds? You’re missing the point.” asked the teacher.
To keep your nose to the grindstone: work very hard, without stopping – Trabalhar muito, sem pausas.
Ex.: I’ve got only one week before my exams start, so I’m keeping my nose to the grindstone.
To put your shoulder to the wheel: to work hard and make an effort – Trabalhar bastante, esforçar-se.
Ex.: You’d be surprised what you can get done when you really put your shoulder to the wheel.
Your finger on the pulse: be/stay familiar with the most recent changes or improvements – Estar/ficar a par com as mudanças/progressos mais recentes; acompanhar de perto algum assunto/acontecimento.
Ex.: The situation changes daily, so you’ve got to keep your finger on the pulse.
To keep your eye on the ball: stay alert, pay close attention to what is happening – Ficar de olho no que está acontecendo.
Ex.: Keep your eye on the ball and you will surely succeed.
To keep your ear to the ground: try to keep informed about something, specially if there are rumours or uncertainties – Ficar de ouvidos atentos.
Ex.: Her boss told her to keep her ear to the ground so that she’d be aware of any changes.
Bom, pessoal, é isso.
When it comes to English, you’d better keep your ear to the ground, eyes on the ball, finger on the pulse. And put your shoulder to the wheel, if you really want to learn it. Keep you nose to the grindstone every day. At school, don’t have your head in the clouds. And keep your feet on the ground about how much time it will take you to learn it. Rest assured that it doesn’t happen overnight.
[Em relação ao inglês, é melhor você ficar de ouvidos atentos, de olho no que está acontecendo, acompanhar de perto. E se esforçar muito, se você realmente quer aprender. Estude muito todos os dias. Na escola, não fique com a cabeça nas nuvens. E seja realista com relação ao tempo que levará para aprender inglês. Tenha certeza que isso não acontece da noite pro dia.]
Good luck with your studies!
P.S. da Ana: Para quem curtir, aqui vai um artigo da famosa apresentadora americana Oprah, cujo título é Keep your head in the clouds and your feet on the ground.
Iramaia Loiola é apaixonada pela língua inglesa, e já contribuiu com várias dicas para o Inglês Online.