Thanks Ana you saved my life
ana
me tire uma duvida por favor, é correto dizer ”things will be picking up soon” as coisas vão melhorar em breve
é correto usar ”ING” nesse phrasal verb
Olá Ana, a dica é muito boa, eu usava mas não sabia o porquê de usar assim. Muito obrigada, com certeza valeu a pena.
Mas eu tenho uma dúvida. No início do post, onde você colocou as frases pra gente achar a forma verbal no infinitivo. Na última frase: “If you enjoyed playing tennis before, wait till you see the new court.” Porque o verbo see não é colocado na forma -ing também? Obrigada pela atenção!!
Oi Nicole,
Que bom que você gostou;)
Quanto à sua pergunta – nesse caso o inglês é como o português. Aqui dizemos “espere até ver a quadra nova”, onde ver está num tempo subjuntivo. Em inglês a correspondência a esse tempo é o infinitivo mesmo, see. Continue ouvindo inglês (se vc já fizer isso, e se não fizer recomendo que comece) pra ir se acostumando com a forma da língua, pois no fim das contas, regrinhas são auxiliares mas nunca aquilo que vai fazer vc falar fluentemente. E não pense que eu estou “singling you out” (falando q só vc precisa de listening)… eu dou essa recomendação a torto e a direito pois é a melhor q eu conheço;)
Aprendi que uso o ing quando estou fazendo a ação (presente contínuo), andando, escrevendo, cozinhando e agora fiquei com duvida, então posso usar o ing em outras possibilidades sem ser no presente contínuo. ???
Várias outras, Cibele, e o post é sobre uma delas. Vá com calma :)
Ana,
quando a Phoebe diz ” Well, if I’m GOING down, you guys are GOING down with me” Ela também está falando sobre uma ação e usando o -ING, não é?
I love your clues, It help me a lot
Jaque :D
Oi Jaque – nesse caso ela está usando o presente contínuo: I am going = eu estou indo
Olá Ana! Eu comecei a entrar neste site hoje. Pelo pouco que vi, este site é sensacional.
Gostaria de agradecer e dizer que apesar de ter terminado o meu curso de inglês este ano, esse é um assunto que sinto, às vezes, dúvidas de usar ou não o ‘ING” em certas frases. Claro, há certos verbos que já decorei se há o “ING” ou não.
Mas de qualquer forma são ótimas suas dicas.
Obrigada André. Bem-vindo! Aproveite mesmo.
Hello Ana!!!
I really like reading your posts!
I made some phrases.. please correct me!
***
I like waking up early when I don’t have to work.
I like eating good food and going to different restaurants.
I think eating and sleeping are the best things in the world. :)
I like studying English, but I think improving the pronunciation and vocabulary are difficult things to do.
Awesome! Congrats.
I LOVE ENGLISH ON LINE
what can i say?!?thank you….you’ve saved my life!!!
No problem, adriano! Cadê seus exemplos?
Oi Ana! Na verdade, eu já sabia do uso do -ING dessa maneira. Aprendi assistindo Friends e outros seriados, o que foi muito bom, pois isso realmente me ajudou a aprimorar o idioma. Enfim… Sua dica é ótima!
Beijos :*
Nossa, eu tbem aprendi TANTO assistindo Friends… D+.
Que legal essa dica. Sempre que eu via em textos essa forma de escrever eu ficava me perguntando: “Mas como assim? Porque o ‘present continuous’ Depois que comecei a ler mais em inglês eu passei a usar essa forma sem nem mesmo perceber. O legal dessa dica (para mim) é que ela me faz lembrar as aulas de inglês que eu tinha ano passado (3º ano – Ensino Médio – IFRN).
Parabéns Ana Luiza mais uma vez. Ainda pretendo ensinar igual a você :P
cya…
Depois que comecei a ler mais em inglês eu passei a usar essa forma sem nem mesmo perceber.
Adorei, Alisson! Comigo foi a mesma coisa, lendo + ouvindo. Abs ;)
A personagem Phoebe Buffay está falando sobre abrigar um fugitivo: “Harboring a fugitive?”
Exactly! “harboring a fugitive” quer dizer “abrigar um fugitivo”.