This message today is to encourage you to never give up studying English / A mensagem de hoje é para encorajá-los a nunca desistir de estudar inglês!
give up = desistir
Never give up!
Chistopher Columbus never gave up, Benjamin Franklin never gave up, Abraham Lincoln never gave up, Thomas Edison never gave up, President Lula never gave up, Oliver Twiddledee… Who’s he? You don’t know who Oliver Twiddledee is?
.
.
.
He gave up!
Começando com a letra H
Continuando a nossa viagem pelo mundo dos Phrasal Verbs, vamos parar um pouco na casa dos que começam com a letra H.
Para falar com alguém ao telefone em inglês, é bem possível que você se depare com um Phrasal Verb muito usado que começa com H.
Telefonista: Todas as nossas linhas estão ocupadas, mas aguarde um momento, por favor.
Como você diria isto em inglês?
Operator: All our lines are busy, but please hold on a minute.
Ainda falando sobre telefonar em inglês…
… e sobre phrasal verbs que começam com a letra H – como você diria:
Antes de você desligar, posso falar com a Bete?
e Por que você desligou o telefone na minha cara?
Answer: Before you hang up can I talk to Beth?
Why did you hang up on me?
Continuando com os phrasal verbs com H, um aluno estava me contando sobre o novo seriado Pushing Daisies. Ele me mostrou um vídeo no You Tube na qual a Olive (uma das personagens de “Pushing Daisies”) usou o Phrasal Verb “head out” – mais um Phrasal Verb que começa com a letra H! Assista abaixo. (O Phrasal Verb já aparece na primeira frase do vídeo.)
Before I head out, I want you to take a mental picture of me, your friend Olive who’s here with digby, a snapshot of loyal friends.
take = tirar
mental picture = fotografia “mental”
snapshot = instantâneo fotográfico / “foto”
loyal = leal(ais)
==> head out = partir, começar uma viagem
Read these examples:
I’m heading out. Estou de saída.
The ship was heading out to sea. O navio estava saindo em direção ao mar.
It’s a long trip, so we should head out early tomorrow. É uma longa viagem, então devemos partir amanhã cedo.
Tim Barrett é americano e mudou-se para o Brasil criança. Desde então, Tim e seus irmãos vem se dedicando ao ensino de inglês offline e online: acesse o siteTim and Tammy Teachpara aprender mais Phrasal Verbs e outras expressões do dia a dia.
Ana criou um blog de dicas de inglês em 2006, e depois de muito pesquisar o que faz alguém ganhar fluência numa segunda língua, criou seu primeiro curso de inglês em 2009.
Depois de ler esta dica lembrei de uma música do RICK ASTLEY – Never Gonna Give You Up .
Neste caso o GIVE ( somebody) UP teria o mesmo sentido deste artigo – Desistir?
Parte da letra(lyric):
“Were no strangers to love
You know the rules and so do i
A full commitments what Im thinking of
You wouldnt get this from any other guy
I just wanna tell you how Im feeling
Gotta make you understand
* never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you (…)”