Carlos Urnikes pergunta:
O que está correto: WHAT IT CAN DO FOR YOU ou WHAT CAN IT DO FOR YOU? Ou as duas estão corretas?
A resposta é, as duas formas podem estar corretas dependendo do que você quer dizer.
Dizemos:
- What can it do for you? O que isso/aquilo/ele pode fazer por você?
mas dizemos, por exemplo,
- Do you know what it can do for you? Você sabe o que isso pode fazer por você?
Relembrando…
Primeiro, vamos lembrar que What can it do for you? em si é uma pergunta independente, e segue a “regra” de formação de perguntas no inglês. O sujeito dessa pergunta é it, e na forma interrogativa o can passa à frente do sujeito, e a pergunta fica What can it do for you? Veja algumas variações dessa estrutura:
- Pergunta: What can he do for Tina? Resposta: He can help Tina.
- Pergunta: How can she contact them? Resposta: She can contact them by phone.
Agora, o outro caso
Veja a ordem das palavras aqui: Do you know …? (Você sabe…?)
Do you know…? é uma pergunta, e no lugar dos três pontinhos podemos colocar qualquer coisa (aquilo que desejamos saber se a outra pessoa sabe ou conhece!)
Poderia ser:
- Do you know her name? Você sabe o nome dela?
- Do you know that girl? Você conhece aquela garota?
- Do you know a magazine called Speak Up? Você conhece uma revista chamada Speak Up?
e no nosso exemplo,
- Do you know what it can do for you? Você sabe o que isso pode fazer por você?
Veja que aqui, what it can do for you não é a pergunta – é uma expressão que faz papel de objeto direto, é aquilo que você está perguntando se a outra pessoa sabe. Assim, a ordem das palavras nessa expressão é a mesma ordem de uma afirmação em inglês: Sujeito + Verbo (…it can do…)
Exemplos
Veja alguns exemplos de perguntas diretas, e como podemos pedir a mesma informação indiretamente. Perceba a ordem das palavras em cada uma:
Pergunta direta
|
Pergunta…
|
(o quê)
|
?
|
How old is Leslie?
|
Can you tell me
|
how old Leslie is
|
?
|
When is he coming?
|
Do you know
|
when he’s coming
|
?
|
What is she doing?
|
Do you know
|
what she’s doing
|
?
|
E não precisa ser sempre uma pergunta. Veja:
- I’m not sure how old Leslie is. Não tenho certeza de quantos anos a Leslie tem.
- She doesn’t know when he’s coming. Ela não sabe quando ele vem.
- We’d like to see what she’s doing. Gostaríamos de ver o que ela está fazendo.
- Let me know what it can do for you. Me fale/avise o que isso pode fazer por você.
Agora você:
Como você descobriria essas informações sem usar uma pergunta direta?
- Who is that woman?
- What are you doing?
- How is this possible?
Como você perguntaria diretamente:
- Let me know how she’s doing.
- Can you tell me what the problem is?
- I’d like to know if there is a post office around here.
Ana criou um blog de dicas de inglês em 2006, e depois de muito pesquisar o que faz alguém ganhar fluência numa segunda língua, criou seu primeiro curso de inglês em 2009.