Como se diz ouvir em inglês: listen ou hear?

By rogerio | Lições de Inglês

Aug 05
Como se diz ouvir em inglês listen ou hear

Rogerio Paes Costa tem 28 anos, é professor de inglês desde 2003 e possui especialização em tradução (inglês-português). Atualmente, dá aulas particulares em São Paulo e agora é também colaborador regular do Inglês Online.

Hi guys! Aqui temos mais um verbo que costuma nos confundir na hora de praticar inglês: “ouvir”. Qual será o correto: usar listen ou hear?

Ouvir em inglês é listen ou hear?Antes de mais nada, perceba que o mesmo ocorre no português: por vezes usamos escutar e outras vezes usamos ouvir. De um modo geral, o primeiro envolve a idéia de prestar atenção, descreve um ato consciente, enquanto o segundo verbo refere-se ao sentido da audição – ou seja, independe da vontade do sujeito.

O mesmo ocorre na língua inglesa. No entanto, não há uma receita para sempre traduziremos esses verbos da mesma maneira. O uso real, ou seja, aquilo que “soa melhor” muitas vezes foge à regra. Observe:

Listen (listened, listened) pode ser definido como ouvir com atenção, escutar. Ou seja, é um ato voluntário de quem realiza a ação. Assim sendo, nas nossas aulas de inglês nós praticamos o listening, pois estamos conscientemente em busca do entendimento de diálogos, textos, frases, sons etc.

Listen! There is somebody downstairs. [Escute! Tem alguém lá embaixo].

Listen to me… I’m talking to you! [Escute-me… estou falando com você.]

Note que o verbo listen é seguido da preposição to:

Do you like listening to music while you drive? [Você gosta de ouvir música enquanto dirige?]

Listen to the interview and answer the questions on page 9. [Escute/Ouça a entrevista e responda as perguntas da página 9.]

Seguem algumas frases bastante comuns com listen:

Listen, I’ve something to tell you. [Escute, tenho algo a te dizer.] * chamar a atenção da pessoa

I’ve tried but my daughter won’t listen (to me). [Eu tentei, mas minha filha não me escuta/ouve.] * aceitar um conselho, ordem etc.

Já o verbo hear (heard, heard) refere-se geralmente ao ato involuntário de ouvir. É como aquele ditado que diz que “ouvido não tem cerca”. Ou seja, querendo ou não você usa esse sentido humano:

I heard the bell at noon. [Ouvi o sino ao meio-dia.] The workers heard a noise outside the factory. [Os trabalhadores ouviram um barulho fora da fábrica.]

* Perceba que não usamos preposição após esse verbo e que suas estruturas mais comuns são: hear + sb/sth + verb(ing) ou hear + sb/sth + verb.

Michael heard the teacher talking to the headmaster. [O Michael ouviu o professor conversando com o diretor.]

Phoebe heard the baby cry / Phoebe heard the baby crying. [A Phoebe ouviu o bebê chorar / A Phoebe ouviu o bebê chorando.]

Seguem algumas frases bastante comuns com hear:

Speak up please sir. I can’t hear you. [Fale mais alto por favor, senhor. Não estou te ouvindo…] * ao telefone

Have you heard the news? [Você já soube da(s) notícia(s)]?
* contar uma novidade

I hear / I heard (that) Mr. Black is ill. [Ouvi dizer que o Sr. Black está doente.] * comentar, confirmar informações

IMPROVE YOUR VOCABULARY

LISTEN

Derivado desse verbo temos o substantivo listener que geralmente é usado para se referir aos ouvintes de um programa de rádio:

‘Pânico’ listeners enjoy making fun of Sabrina.
[Os ouvintes do Pânico gostam de tirar sarro da Sabrina.]

Uma expressão muito comum é a good listener – quando nos referimos a alguém que está sempre disposto a ouvir nossos desabafos, problemas, preocupações.

My friend Joshua is a good listener.
[Meu amigo Joshua é um bom ouvinte / Meu amigo Joshua sabe ouvir].

HEAR

Curiosamente o termo hearer geralmente se refere ao público de uma palestra, discurso etc.

The minister realized that his sermon had not touched his hearers.
[O pastor percebeu que seu sermão não havia tocado seu público].

Hearing, entre outras coisas, é o sentido da audição.

Scientists say noise pollution causes loss of hearing.
[Os cientistas dizem que a poluição sonora causa perda de audição].

DO NOT FORGET:

Por fim uma frase para nos ajudar a lembrar da diferença entre listen e hear:

I didn’t hear the phone because I was listening to the radio.

vera 04/11/2011

exatamente como queria saber!!!excelente esclarecimento!
tanks!!

alice 01/06/2011

eu nao entendi nada

beatriz 21/03/2011

esse e o melhor video

iris 30/11/2010

eu sou apaixonada por ingles gosto muito,gostaria de aprender a cantar em ingles

thaisa 25/10/2010

eu gostaria de atrender uma musica tem como ?
bjus !

adrielzão 19/10/2010

não consigo ler nada

Gabriela ♥ 26/03/2010

eu queria saber como se fala ” sei Falar ” em inglês me ajundem por favor obg..

Roselene 02/03/2010

Adoreiiiiiiiiiiiii!
Continuem assim.

Adriana 21/10/2008

These instructions are so interesting,Thanks!

Rogerio 20/08/2008

Thanks a bunch, Filipe, Luísa and Daniel!
Good luck and keep practicing! smile

Daniel Thales 14/08/2008

Frankly…

Congratulations!

Good Luck and Cheers!

Luísa 13/08/2008

Realmente, muito bom!! meus sinceros PARABÉNS!

Filipe 13/08/2008

O artigo está excelente, muito bem escrito e bem detalhado.

Agora sim eu sei a real diferença e como e quando utilizar listen/hear.

Mais uma vez muito obrigado e meus parabéns a toda equipe do site.

lucia 07/08/2008

eu gostaria de aprender a falar ingles,  vcxs tem como me ensinar, obrigado

Comments are closed